2010/02/07 00:10 :: About 日本語/일본어 속담 풀이
あと まつ
後の祭り (나중의 축제)
의미 : 축제가 끝난 다음의 축제 라는 것은 더이상 시간에 맞출 수 없다. 이미 늦었다. 라는 것. 후회를 하든 당황을 하든 어쩔 수 없는 것을 말한다. 시간은 이미 지나가버렸다 라는 것. 우리나라의 「소잃고 외양간 고치다」라는 속담과 비슷한 의미.
참고 : もう終ったことに着いてかたかたするな。男なら前向きで考えなくっちゃ。
이미 끝난 일에 대해서 왈가왈부 하지마. 남자라면 앞일을 생각해야지!
영문 : After meat, mustard.
이미 지나간 다음에 뒷 북을 쳐봐야 쓸데 없다라는거죠. (먼산)
그러니, 있을 때 잘하라는겁니다, 네.
거기서 찔려하고있는 당신 말예요, 당신. (.....)
後の祭り (나중의 축제)
의미 : 축제가 끝난 다음의 축제 라는 것은 더이상 시간에 맞출 수 없다. 이미 늦었다. 라는 것. 후회를 하든 당황을 하든 어쩔 수 없는 것을 말한다. 시간은 이미 지나가버렸다 라는 것. 우리나라의 「소잃고 외양간 고치다」라는 속담과 비슷한 의미.
참고 : もう終ったことに着いてかたかたするな。男なら前向きで考えなくっちゃ。
이미 끝난 일에 대해서 왈가왈부 하지마. 남자라면 앞일을 생각해야지!
영문 : After meat, mustard.
이미 지나간 다음에 뒷 북을 쳐봐야 쓸데 없다라는거죠. (먼산)
그러니, 있을 때 잘하라는겁니다, 네.
거기서 찔려하고있는 당신 말예요, 당신. (.....)
'About 日本語 > 일본어 속담 풀이' 카테고리의 다른 글
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #24 (9) | 2010/02/09 |
|---|---|
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #23 (8) | 2010/02/08 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #22 (4) | 2010/02/07 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #21 (4) | 2010/02/06 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #20 (4) | 2010/02/05 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #19 (7) | 2010/02/04 |